lundi 20 novembre 1989

hindi

सम्मेलन के अधिकार के बाल के पर

इस सम्मेलन के लिए राज्यों दलों,
जबकि के अनुसार, के साथ सिद्धांतों के चार्टर को संयुक्त राष्ट्र, मानव परिवार के सभी सदस्यों की अंतर्निहित गरिमा को मान्यता देने के साथ ही स्वतंत्रता, न्याय की नींव के बराबर है और अपरिहार्य अधिकारों का में घोषित दुनिया में और शांति,
मन में असर यह है कि चार्टर में संयुक्त राष्ट्र के लोगों को मूलभूत मानव अधिकारों में विश्वास और गरिमा और मानव व्यक्ति के लायक साबित करने के लिए, और वे हैं बड़े स्वतंत्रता में सामाजिक प्रगति और जीवन के बेहतर स्तर को बढ़ावा देने के लिए, निर्धारित
यह है कि संयुक्त राष्ट्र, की सार्वभौम घोषणा मानव अधिकार और अंतर्राष्ट्रीय Covenants मानवाधिकार पर की, की घोषणा की और कहा कि सभी को सभी अधिकारों और स्वतन्त्रताओं करने का हकदार है सहमत को मान्य है कि किसी भी प्रकार के भेदभाव के बिना आगे दौड़, जैसे रंग, लिंग, भाषा, धर्म, राजनीतिक या अन्य विचार, राष्ट्रीय या सामाजिक मूल, संपत्ति, जन्म या अन्य स्थिति निर्धारित ,
की चर्चा करते हैं कि सार्वभौम घोषणा मानव अधिकार के, संयुक्त राष्ट्र में है कि बचपन सहायता और विशेष सहायता करने का हकदार है, की घोषणा की
यह है कि परिवार, समाज की बुनियादी इकाई है और विकास और अच्छी तरह से करने के लिए प्राकृतिक वातावरण-अपने सभी सदस्यों को, विशेष रूप से बच्चों, की जा रही है ताकि इसे पूरी तरह से अपनी भूमिका निभा सकते हैं सुरक्षा और सहायता प्राप्त करनी चाहिए यकीन हो इस समुदाय में,
कि बच्चे, उनके व्यक्तित्व की संगत विकास, के लिए एक परिवार के माहौल में खुशी, प्यार और समझ के माहौल में बड़ा हो जाना चाहिए, को मान्य
जबकि यह पूरी तरह से बच्चे को तैयार करने के लिए महत्वपूर्ण है, समाज में एक व्यक्तिगत जीवन है और आदर्शों की भावना में पाला के चार्टर को संयुक्त राष्ट्र में, और शांति, आत्मसम्मान की भावना विशेष रूप में घोषित , सहिष्णुता, स्वतंत्रता, समानता और एकता,
की आवश्यकता बच्चों को विशेष संरक्षण प्रदान करने के लिए जिनेवा घोषणा 1924 में इस अधिकार को बाल और सार्वभौम घोषणा मानव अधिकार के पर निहित था मन में है, में असर अंतरराष्ट्रीय पत्र नागरिक और राजनीतिक अधिकारों पर विशेष लेख 23 और 24 () में, अंतरराष्ट्रीय पत्र आर्थिक, सामाजिक और सांस्कृतिक अधिकार (विशेष रूप से अनुच्छेद 10) पर और विधियों और विशिष्ट एजेंसियों और उपकरणों के संगत में अंतर्राष्ट्रीय संगठनों ने बच्चे के कल्याण के साथ संबंध,
मन में है कि, जैसा कि घोषणा के अधिकार के बाल का में, ', उसकी शारीरिक और मानसिक अपरिपक्वता की वजह से बच्चे को कहा सहित विशेष संरक्षण और विशेष देखभाल, d की जरूरत है असर 'उचित कानूनी संरक्षण, इससे पहले के रूप में जन्म के बाद',
सामाजिक और कानूनी सिद्धांतों के संरक्षण और बच्चों के कल्याण के, विशेष रूप से गोद लेने में प्रथाओं और पालक देखभाल के संबंध में विचार करने के लिए संबंधित पर घोषणा की चर्चा करते राष्ट्रीय और अंतरराष्ट्रीय, के पूरे संयुक्त राष्ट्र के न्यूनतम मानक नियमों के प्रशासन किशोर न्याय (बीजिंग नियमावली) के लिए है, और इस घोषणा के संरक्षण महिलाओं और बच्चों के पर आपातकाल और सशस्त्र संघर्ष में,
पहचानने कि, बच्चों की दुनिया हर देश में विशेष रूप से कठिन परिस्थितियों में, और जरूरत की ओर विशेष ध्यान इन बच्चों को देने के लिए, में
, और परम्पराओं के संरक्षण में प्रत्येक लोग और बच्चे के सामंजस्यपूर्ण विकास के सांस्कृतिक मूल्यों के महत्व के कारण खाते में ले जा रहे
सभी देशों में बच्चों के जीवन स्थितियों को सुधारने के लिए, खासकर विकासशील देशों में, अंतर्राष्ट्रीय सहयोग के महत्व को मान्य
पास के रूप में सहमति व्यक्त की है:
हिस्सा
अनुच्छेद 1.
इस सम्मेलन, एक बच्चे के प्रयोजनों के लिए, अठारह वर्ष की आयु जब तक कि बहुमत पहले कानून इसे लागू करने के अंतर्गत प्राप्त किया है हर इंसान से नीचे का मतलब है.
अनुच्छेद 2.
1. राज्यों दलों के अधिकारों आगे इस सम्मेलन में प्रत्येक बच्चे को अपने अधिकार क्षेत्र के भीतर निर्धारित का सम्मान करना, किसी भी प्रकार के भेदभाव के बिना, चाहे दौड़, रंग, का, लिंग, भाषा का कार्य धर्म, बच्चे को या उसके माता पिता या कानूनी प्रतिनिधियों के राजनीतिक या अन्य विचार, राीय मूल, जातीय या सामाजिक मूल, संपत्ति स्थिति, उनकी विकलांगता, जन्म या अन्य स्थिति.
2. राज्यों दलों भेदभाव या सजा स्थिति के आधार पर के सभी रूपों के खिलाफ की रक्षा की है बच्चे को सुनिश्चित करने के लिए सभी उपयुक्त उपाय करेगा, गतिविधियों, विचारों या उसके माता पिता, उसकी कानूनी प्रतिनिधि या सदस्यों के विश्वासों व्यक्त उसका परिवार.
अनुच्छेद 3.
1. सभी क्रियाओं के विषय में बच्चों को, चाहे सार्वजनिक या निजी समाज कल्याण, अदालतों, प्रशासनिक अधिकारियों या विधायी निकायों, इस बच्चे के सर्वोत्तम हित के द्वारा एक प्राथमिक विचार किया जाएगा किए में.
2. राज्यों पार्टियाँ इस तरह की सुरक्षा और देखभाल आवश्यक उनके अच्छे के लिए किया जा रहा, खाते में अधिकारों और माता पिता, अभिभावक या अन्य व्यक्तियों को कानूनी रूप से उसके लिए जिम्मेदार का शुल्क लेने बच्चे को सुनिश्चित करने के लिए कार्य है, और वे ले यह अंत सभी विधायी और प्रशासनिक करने के लिए उपाय.
3. राज्यों दलों यह है कि संस्थाओं को, जो सेवाओं और सुविधाओं को जन्म दिया है बच्चों और उनके संरक्षण सुनिश्चित मानकों सक्षम अधिकारियों द्वारा व्यावसायिक सुरक्षा और स्वास्थ्य, के क्षेत्र में विशेष रूप से स्थापित करने के लिए conforms यह सुनिश्चित करना होगा, जिनमें संख्या और कर्मचारियों की क्षमता और उपयुक्त पर्यवेक्षण के अस्तित्व.
अनुच्छेद 4.
राज्यों दलों के अधिकारों इस कन्वेंशन में मान्यता को लागू करने के लिए सभी उपयुक्त, प्रशासनिक विधायी और अन्य उपाय करेगा. आर्थिक, सामाजिक और सांस्कृतिक अधिकारों के मामले में वे अपने उपलब्ध संसाधनों के अधिकतम करने के लिए इन उपायों ले और, जहां उपयुक्त हो, अंतर्राष्ट्रीय सहयोग के ढांचे के भीतर.
अनुच्छेद 5.
राज्यों दलों जहां उपयुक्त हो, के लिए स्थानीय रिवाज है, कानूनी अभिभावक या अन्य व्यक्तियों द्वारा प्रदान के रूप में विस्तारित परिवार या समुदाय के सदस्यों के लिए कानूनी रूप से जिम्मेदार जिम्मेदारियाँ, अधिकार और माता पिता के कर्तव्यों या, सम्मान करेगा बाल, एक तरीके को विकसित क्षमता के अनुरूप में इसे देने के लिए, उचित दिशा और मार्गदर्शन के अधिकारों को इस सम्मेलन में मान्यता के अभ्यास में.
अनुच्छेद 6.
1. राज्यों दलों है कि हर बच्चे के जीवन के लिए निहित अधिकार है पहचाना.
2. राज्यों दलों को अधिकतम सीमा तक संभव करने के लिए यह सुनिश्चित करना होगा इस से बचने और बच्चे के विकास.
अनुच्छेद 7.
1. बच्चा जन्म के तुरंत बाद और पंजीकृत किया जाएगा एक नाम करने का अधिकार होगा, सही एक राष्ट्रीयता का अधिग्रहण करने के लिए और, जहाँ, सही और उसके माता पिता को पता करने के लिए उनके द्वारा परवाह होना संभव हो.
2. राज्यों दलों के मामलों में विशेष रूप से जहाँ इस बच्चे की गलती राज्यविहीन होगा उनके राष्ट्रीय कानून और इस क्षेत्र में प्रासंगिक अंतरराष्ट्रीय उपकरणों के अंतर्गत अपने दायित्वों, के अनुसार इन अधिकारों के कार्यान्वयन को सुनिश्चित करेगा.
अनुच्छेद 8.
1. राज्यों दलों के बच्चे की सही राष्ट्रीयता सहित उसकी पहचान,, नाम और परिवार के संबंधों के रूप में विधि द्वारा गैर कानूनी हस्तक्षेप के बिना मान्यता प्राप्त करने के लिए सम्मान की रक्षा करने के लिए शुरू.
2. यदि एक बच्चे को अवैध तरीके से उसकी पहचान के घटकों या उनमें से कुछ से वंचित है, राज्यों दलों सहायता और संरक्षण प्रदान करने के लिए, ताकि उनकी पहचान को जल्द से जल्द बहाल हो रहे हैं.
अनुच्छेद 9.
1. राज्यों दलों यह है कि बच्चे अपने माता पिता से उनकी मर्जी के खिलाफ है, जब सक्षम अधिकारियों को न्यायिक समीक्षा के लिए विषय और लागू कानून और प्रक्रियाओं, कि इस तरह की जुदाई के अनुसार छोड़कर अलग नहीं है यह सुनिश्चित करना होगा में आवश्यक है बच्चे की रुचि. इस तरह के संकल्प कुछ मामलों में आवश्यक हो सकता है, उदाहरण है जब माता पिता के दुरुपयोग या बच्चे की उपेक्षा, या अगर वे अलग अलग रहते हैं और एक निर्णय के बच्चे के निवास पर ले जाया जाना चाहिए के लिए.
2. सभी मामलों इस अनुच्छेद के पैरा 1 में, सभी हितधारकों को कार्यवाही में भाग लेने के लिए सक्षम किया जाना चाहिए और उनके विचारों को ज्ञात करने के लिए प्रदान में.
3. जब तक यह के सर्वोत्तम हित के विपरीत है राज्यों दलों, बच्चों, दोनों माता पिता या उनमें से एक से नियमित रूप से व्यक्तिगत संबंध और दोनों माता पिता के साथ सीधा संपर्क बनाए रखने के लिए अलग कर के अधिकार का सम्मान करेगा बच्चे को.
4. कहाँ कार्रवाई एक राज्य पार्टी, द्वारा निरोध, कारावास, निर्वासन, निर्वासन या (मृत्यु सहित मौत, जो भी कारण जैसे लिया से ऐसी जुदाई परिणाम, हिरासत में हुई ) दोनों माता पिता या उन में से एक, या बच्चे के, राज्य पार्टी करेगा, पर माता पिता, बच्चे या, जहां उपयुक्त हो, परिवार जानकारी के किसी अन्य सदस्य के लिए अनुरोध जब तक इस तरह की जानकारी के प्रकटीकरण बच्चे के कल्याण के लिए हानिकारक होगा परिवार का अनुपस्थित सदस्य का पता करने के लिए, आवश्यक. राज्यों दलों और यह सुनिश्चित करना होगा कि एक आवेदन के प्रस्तुत करता है ही नहीं प्रतिकूल परिणामों व्यक्ति या व्यक्तियों के लिए संबंध में.
अनुच्छेद 10.
1. अनुच्छेद 9, किसी भी अनुरोध को एक बच्चे या माता पिता के द्वारा बनाई गई एक पार्टी के राज्य में प्रवेश करने के लिए या परिवार के एकीकरण के लिए छोड़ द्वारा माना जाता है के पैरा 1 के अंतर्गत राज्यों दलों के दायित्व के अनुसार एक, मानवीय सकारात्मक और शीघ्र तरीके से राज्यों पार्टियाँ. राज्यों दलों आगे कहा कि इस तरह के एक अनुरोध के सबमिशन के आवेदकों और उनके परिवारों के लिए कोई प्रतिकूल परिणामों entail करेगा यह सुनिश्चित करना होगा.
2. जिसके माता पिता के विभिन्न राज्यों में सही बनाए रखने के लिए, असाधारण परिस्थितियों व्यक्तिगत संबंधों और दोनों माता पिता के साथ सीधे संपर्क में बचा होगा एक बच्चे रहते हैं. , राज्यों पार्टियों ने, बच्चे और उनके माता पिता के अधिकार अपने ही सहित किसी भी देश छोड़ने के लिए सम्मान करेगा इस अंत, करने के लिए और अनुसार अनुच्छेद 9 के पैरा 2 के अंतर्गत राज्यों दलों के दायित्व के साथ और अपने ही देश में प्रवेश करने के लिए. सही किसी भी देश छोड़ने के लिए इस तरह की सीमाओं को ही के रूप में है कि और राष्ट्रीय सुरक्षा, लोक व्यवस्था, स्वास्थ्य या नैतिकता या अधिकार और दूसरों की स्वतंत्रता की रक्षा के लिए आवश्यक हैं कानून द्वारा निर्धारित हैं अधीन होंगी जो अन्य अधिकारों के इस सम्मेलन में मान्यता के साथ संगत कर रहे हैं.
अनुच्छेद 11.
1. राज्यों दलों आंदोलनों और गैर खिलाफ कदम उठाएगा-बच्चों की वापसी विदेशों में.
2. यह अंत करने के लिए, राज्यों दलों द्विपक्षीय या बहुपक्षीय समझौतों या मौजूदा समझौतों के लिए अवाप्ति के निष्कर्ष को प्रोत्साहित करेगा.
अनुच्छेद 12.
1. राज्यों दलों जो सही खुल के सभी मामलों को बच्चे के विचारों को प्रभावित करने में अपने विचार व्यक्त करने के लिए विवेकी में सक्षम है इस बच्चे को विचार अपनी उम्र और परिपक्वता को ध्यान में रखते हुए कारण दिया जा रहा विश्वास दिलाता करेगा .
2. एक ढंग या तो सीधे या एक प्रतिनिधि या एक उपयुक्त शरीर के माध्यम से, में इस अंत करने के लिए, खासकर बच्चे का अवसर किसी भी न्यायिक या प्रशासनिक कार्यवाही के बच्चे को प्रभावित करने में सुना हो, के साथ मेल राष्ट्रीय कानून की प्रक्रिया के नियमों.
अनुच्छेद 13.
1. बच्चे को अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता का अधिकार है. यह सही है, भले ही सीमाओं की, या तो मौखिक रूप से, लेखन या मुद्रण, कला, या बच्चे की पसंद के किसी भी दूसरे साधन के माध्यम से में में प्राप्त करने के लिए स्वतंत्रता, प्राप्त और सूचना और सभी प्रकार के विचारों प्रदान भी शामिल है.
2. इस अधिकार का व्यायाम ऐसी सीमाओं के रूप में कानून द्वारा निर्धारित कर रहे हैं केवल करने के लिए और आवश्यक हैं विषय हो सकता है:
एक) के अधिकार या दूसरों या की प्रतिष्ठा के संबंध में
b) ने राष्ट्रीय सुरक्षा की सुरक्षा, लोक व्यवस्था, स्वास्थ्य या नैतिकता.
अनुच्छेद 14.
1. राज्यों दलों सोचा, अंतरात्मा और धर्म की स्वतंत्रता के लिए बच्चे के अधिकार का सम्मान करेगा.
2. राज्यों दलों का अधिकार है और माता पिता का कर्तव्य या है, जहाँ बच्चे के उचित, कानूनी संरक्षक, सही के अभ्यास में एक तरह की विकसित क्षमता के अनुरूप में उसे गाइड का सम्मान करेगा.
3. स्वतंत्रता प्रकट एक है धर्म या विश्वास करने के लिए इस तरह की सीमाओं के रूप में कानून द्वारा निर्धारित कर रहे हैं केवल करने के लिए और सार्वजनिक सुरक्षा, लोक व्यवस्था, स्वास्थ्य और नैतिकता, या स्वतंत्रता और संरक्षित करने के लिए आवश्यक हैं विषय हो सकता है दूसरों के मौलिक अधिकारों.
अनुच्छेद 15.
1. राज्यों दलों संघ और शांतिपूर्ण विधानसभा की स्वतंत्रता की स्वतंत्रता के लिए बच्चे के अधिकारों की पहचान.
2. इन अधिकारों के इस अभ्यास ऐसी सीमाओं के रूप में कानून द्वारा निर्धारित कर रहे हैं केवल करने के लिए और एक लोकतांत्रिक समाज में राष्ट्रीय सुरक्षा, सार्वजनिक सुरक्षा या लोक व्यवस्था के हित में जरूरी हैं विषय हो सकता है या सार्वजनिक स्वास्थ्य या नैतिकता या अधिकार और दूसरों की स्वतंत्रता की रक्षा के लिए.
अनुच्छेद 16.
1. कोई बच्चे को मनमाने ढंग से या गैर कानूनी हस्तक्षेप करने के लिए अपने गोपनीयता, परिवार, घर या पत्राचार के साथ, और न ही उनके सम्मान और ख्याति पर अवैध हमलों के अधीन किया जाएगा.
2. बच्चे को ऐसे हस्तक्षेप या हमलों के खिलाफ कानून की रक्षा करने का हकदार है.
अनुच्छेद 17.
राज्यों के दलों ने महत्वपूर्ण समारोह को मीडिया द्वारा निष्पादित पहचान है और यह है कि बच्चे को उन लोगों को बढ़ावा देने के उद्देश्य से सहित राष्ट्रीय और अंतरराष्ट्रीय विविधता, से सूचना और सामग्री तक पहुँच गया है यह सुनिश्चित सामाजिक अच्छी तरह से किया जा रहा , आध्यात्मिक और साथ ही अपनी शारीरिक और मानसिक स्वास्थ्य के नैतिक. यह अंत करने के लिए, राज्यों दलों:
एक) सूचना और यह है कि बच्चे को एक सामाजिक और सांस्कृतिक लाभ और अनुसार अनुच्छेद 29 की भावना के साथ हैं सामग्री के प्रसार के लिए मीडिया को प्रेरित करना;
ख) सूचना और सामग्री से इस तरह के सूत्रों का कहना है कि उत्पादन, मुद्रा और प्रसार में अंतर्राष्ट्रीय सहयोग को बढ़ावा अलग, राष्ट्रीय सांस्कृतिक और अंतरराष्ट्रीय;
ग) के उत्पादन और बच्चों की किताबों के प्रसार को प्रोत्साहित;
d) बच्चे के भाषाई जरूरतों का विशेष खाते में लेने के लिए या एक अल्पसंख्यक समूह से संबंधित मीडिया प्रोत्साहित;
ई) सूचना और सामग्री उनकी अच्छी तरह से की जा रही करने के लिए हानिकारक के खिलाफ बच्चे की रक्षा के लिए, खाते में अनुच्छेद 13 और 18 के प्रावधानों के ले जा उचित दिशा निर्देशों के विकास को प्रेरित करना.
अनुच्छेद 18.
1. राज्यों के दलों ने अपने सर्वश्रेष्ठ प्रयास है कि दोनों माता पिता को बच्चे की परवरिश के लिए आम ज़िम्मेदारियाँ हैं और इसके विकास को सुनिश्चित करने के सिद्धांत की मान्यता को सुनिश्चित करने के लिए इस्तेमाल करेगा. बच्चे को उठाने की जिम्मेदारी है और इसके विकास को सुनिश्चित माता पिता की प्राथमिक जिम्मेदारी है या, जहां उपयुक्त हो, इसके कानूनी प्रतिनिधि है. ये मुख्य रूप से इस बच्चे के सर्वोत्तम हित द्वारा निर्देशित होना चाहिए.
2. यह सुनिश्चित करने के लिए और बच्चे को खड़ा करने के लिए और यह सुनिश्चित अधिकारों आगे इस कन्वेंशन, राज्यों दलों में सेट माता पिता और बच्चों के अभिभावक करने के लिए अपनी जिम्मेदारी का अभ्यास में उपयुक्त सहायता प्रदान करेगा बढ़ावा संस्थाओं, सुविधाओं और सेवाओं को यह सुनिश्चित करने के लिए अच्छी तरह से बच्चों की जा रही है.
3. राज्यों दलों कि कामकाजी अभिभावकों के बच्चों को सही सेवाओं और जिसके लिए वे पात्र हैं चाइल्डकैअर सुविधाओं को प्राप्त करने के लिए है यह सुनिश्चित करने के लिए सभी उपयुक्त उपाय करेगा.
अनुच्छेद 19.
1. राज्यों दलों हिंसा, चोट या शारीरिक या मानसिक दुर्व्यवहार, परित्याग या उपेक्षा, दुरुपयोग या शोषण के सभी रूपों के खिलाफ बच्चों की रक्षा के लिए सभी, प्रशासनिक, सामाजिक और शैक्षिक विधायी उपयुक्त उपाय करेगा सहित यौन हिंसा, जबकि उसके माता पिता की हिरासत में हैं या उन में से एक, उसके या उसके कानूनी प्रतिनिधि या यह किसके सौंपा है करने के लिए किसी अन्य व्यक्ति.
2. इस तरह के सुरक्षात्मक उपाय करना चाहिए, के रूप में उपयुक्त हो, बच्चों को आवश्यक सहायता प्रदान करने के लिए और जो सौंपा हैं सामाजिक कार्यक्रमों, साथ ही अन्य प्रकार के की स्थापना के लिए प्रभावी प्रक्रियाओं में शामिल हैं रोकथाम और पहचान के लिए, रिपोर्टिंग, रेफरल, जांच, उपचार और निगरानी बच्चों ऊपर वर्णित के दुराचार के मामलों के लिए, और शामिल हैं, उचित के रूप में, न्यायिक भागीदारी.
अनुच्छेद 20.
1. में एक बच्चे को अस्थायी या स्थायी रूप से अपने परिवार, या जिनके खुद में सर्वश्रेष्ठ हितों की है कि पर्यावरण में नहीं छोड़ा जा सकता है, संरक्षण और राज्य की विशेष सहायता के अधिकार से वंचित करने के लिए.
2. राज्यों के दलों ने अपने राष्ट्रीय कानून के साथ वैकल्पिक देखभाल में है कि बच्चे के लिए प्रदान करते हैं.
3. इस विकल्प के प्लेसमेंट के रूप में एक परिवार में, इस्लामी कानून, गोद लेने या, यदि आवश्यक हो, प्लेसमेंट के kafalah की देखभाल के लिए एक संस्था में बच्चों की जा सकती है. इन विकल्पों के बीच के चुनाव में, यह विधिवत् खाते में बच्चे की शिक्षा में है, और जातीय मूल, धार्मिक, सांस्कृतिक और भाषाई विविधता निरंतरता की वांछनीयता लिया है.
अनुच्छेद 21.
राज्यों दलों है कि पहचान और / या गोद लेने की अनुमति सुनिश्चित है कि बच्चे के सर्वोत्तम हित इस मामले में आला दर्जे का विचार है, और:
एक) है कि एक बच्चे की गोद लेने की जो निर्धारित सक्षम अधिकारियों, केवल द्वारा अनुसार कानून और प्रक्रियाओं और इस मामले पर सभी विश्वसनीय जानकारी के आधार पर, के साथ प्राधिकृत है यह सुनिश्चित है कि गोद लेने अपने माता पिता, माता पिता और कानूनी संरक्षक से बच्चे की परिस्थितियों दिया जगह ले जा सकते हैं और, जहाँ, व्यक्तियों का संबंध जानबूझकर को गोद लेने के लिए अपनी सहमति दे दी है उपयुक्त, s के बाद घेर लिया जा रहा दर्ज़ा आवश्यक;
अगर यह, अपने घर देश में, पालक ध्यान में रखा है या नहीं किया जा सकता है ख) यह है कि गोद लेने के बच्चे के लिए देखभाल करने के लिए एक और रास्ता के रूप में देखा जा सकता है, पहचान या उपयुक्त उच्च हो दत्तक;
अगर विदेश में, यह है कि बच्चे को निगरानी और आनंद मिलता है अपनाया ग), सुनिश्चित मानकों के समकक्ष उन राष्ट्रीय गोद लेने के मामले में मौजूदा करने के लिए;
d) है कि, अगर विदेश में अपनाया है, प्लेसमेंट जो लोग जिम्मेदार हैं के लिए वित्तीय लाभ में परिणाम नहीं करता है यह सुनिश्चित करने के लिए सभी उपयुक्त उपाय;
ई), उपयुक्त व्यवस्था के रूप में या द्विपक्षीय या बहुपक्षीय समझौतों समापन द्वारा इस अनुच्छेद, के उद्देश्यों को आगे बढ़ाने और इस ढांचे में प्रयासरत है कि बच्चों की प्लेसमेंट विदेशों में अधिकारियों या द्वारा किया जाता है यह सुनिश्चित करने के लिए अंगों.
अनुच्छेद 22.
1. राज्यों दलों है कि एक बच्चा है जो या शरणार्थी का दर्जा मांग रहा है जो नियमों और अंतरराष्ट्रीय कानून या लागू, की प्रक्रिया के तहत एक शरणार्थी माना जाता है यह सुनिश्चित करने के लिए उपयुक्त उपाय करेगा अकेले या अपने पिता और के साथ कि क्या माँ या किसी अन्य व्यक्ति, सुरक्षा और मानवीय सहायता के हकदार यह अधिकारों का आनंद करने के लिए सक्षम करने के लिए उसे करने के लिए इस सम्मेलन और जो करने के लिए इस तरह के राज्यों मानव अधिकारों या मानवीय चरित्र पर अन्य अंतरराष्ट्रीय उपकरणों के अंतर्गत प्रदान पार्टियों रहे हैं.
2. यह अंत करने के लिए, राज्यों दलों, जैसा कि वे समझना, आवश्यक संयुक्त राष्ट्र और अन्य अंतर संगठनों और गैर सरकारी संगठनों ने संयुक्त राष्ट्र के साथ की रक्षा के लिए और सहायता के काम के सभी प्रयासों जो इस स्थिति में हैं और कर रहे हैं ताकि अपने परिवार के साथ एकीकरण के लिए आवश्यक जानकारी प्राप्त करने के लिए माता पिता या किसी भी शरणार्थी बच्चे के परिवार के अन्य सदस्यों की तलाश करने के लिए बच्चों को. जहां न तो पाया जा सकता है कि पिता और न ही माँ और न ही परिवार के किसी अन्य सदस्य को, बच्चे को दिया जाता है, के रूप में आगे इस सम्मेलन, किसी भी अन्य बच्चे के समान संरक्षण स्थायी रूप से या अस्थायी रूप से वंचित में सेट अपने किसी भी वजह whatsoever के लिए परिवार परिवेश.
अनुच्छेद 23.
1. राज्यों दलों है कि बच्चों को मानसिक रूप से या शारीरिक रूप से जो गरिमा सुनिश्चित की स्थितियों में एक पूर्ण और सभ्य जीवन का आनंद लें चाहिए निष्क्रिय कर, स्वयं को बढ़ावा-रिलायंस और समुदाय के जीवन में उनकी सक्रिय भागीदारी की सुविधा पहचाना.
2. राज्यों दल और विशेष देखभाल करने के लिए विकलांग बच्चों की सही पहचान को प्रोत्साहित करेगा और यह सुनिश्चित, जहाँ तक संसाधन उपलब्ध है, उपलब्ध कराने, अनुरोध पर, विकलांग बच्चों और पात्र जो लोग, d जिम्मेदार थे 'बच्चे के लिए पर्याप्त समर्थन और माता पिता की स्थिति या जो लोग सौंपा हैं.
3. विकलांग बच्चों की विशेष जरूरत है, सहायता के अनुसार इस अनुच्छेद के पैरा 2 के साथ विस्तार को देखते हुए, जब भी संभव हो, खाते में अपने माता पिता के वित्तीय संसाधनों या दूसरों के बच्चे की देखभाल, और ले जा मुफ़्त है कि विकलांग बच्चों को शिक्षा, प्रशिक्षण, स्वास्थ्य देखभाल, पुनर्वास, रोजगार और मनोरंजन के लिए तैयारी, करने के लिए प्रभावी उपयोग किया है और इन सेवाओं से लाभ यह इतना डिज़ाइन किया गया है रूप में सामाजिक एकीकरण सुनिश्चित करने की उनकी व्यक्तिगत विकास संभव हो और के रूप में, सहित सांस्कृतिक और आध्यात्मिक विकास में पूरा करें.
4. अंतर्राष्ट्रीय सहयोग की भावना में, राज्यों दलों निवारक स्वास्थ्य देखभाल और विधियों के बारे में जानकारी के प्रसार सहित विकलांग बच्चों के, मनोवैज्ञानिक चिकित्सा और कार्यात्मक उपचार, के के क्षेत्र में प्रासंगिक सूचना के आदान प्रदान को बढ़ावा करेगा पुनर्वास और व्यावसायिक सेवाओं, और इन आँकड़ों का उपयोग करने के लिए, राज्यों के दलों ने अपने कौशल और क्षमताओं में सुधार करने के लिए और इन क्षेत्रों में अपने अनुभव को विस्तृत सक्षम करने के लिए. इस संबंध में, विशेष खाते में विकासशील देशों की आवश्यकताओं के लिया जाएगा.
अनुच्छेद 24.
1. राज्यों दलों बच्चों के अधिकार और चिकित्सा सेवाओं और पुनर्वास करने के लिए स्वास्थ्य के सर्वोच्च प्राप्य मानक मजा करने के लिए पहचाना. वे कहते हैं कि कोई बच्चे को सही करने के लिए इन सेवाओं का उपयोग करने से वंचित है यह सुनिश्चित करना चाहते हैं.
2. राज्यों दलों और इस अधिकार का पूरा अहसास यह सुनिश्चित करना होगा, विशेष में, उपयुक्त उपाय करेगा:
एक) शिशुओं और बच्चों में मृत्यु दर को कम;
b) है कि सभी बच्चों, प्राथमिक स्वास्थ्य देखभाल के विकास पर ध्यान केंद्रित चिकित्सा सहायता और स्वास्थ्य देखभाल सुनिश्चित किया है;
ग) बीमारी और कुपोषण, सहित के खिलाफ सहित प्राथमिक स्वास्थ्य देखभाल, के ढांचे के भीतर तत्काल उपलब्ध तकनीक के उपयोग के माध्यम से और पौष्टिक भोजन और पीने के पानी की व्यवस्था, विचार खतरों और ले जा रही लड़ाई पर्यावरण प्रदूषण का खतरा;
घ) माता के जन्म के पूर्व और प्रसव के बाद के लिए उपयुक्त स्वास्थ्य देखभाल सुनिश्चित करने;
ई) है कि समाज के सभी वर्गों, विशेष रूप से माता पिता और बच्चों, स्वास्थ्य और पोषण, स्तनपान, स्वच्छता और सुरक्षा के लाभों पर सूचित कर रहे हैं यह सुनिश्चित पर्यावरण और दुर्घटनाओं को रोकने, और सहायता उन्हें उस सूचना का उपयोग करने के लिए सक्षम करने के लिए;
च) माता पिता और शिक्षा और परिवार नियोजन में सेवाओं के लिए निवारक स्वास्थ्य देखभाल, मार्गदर्शन को विकसित करने के लिए.
3. राज्यों दलों पारंपरिक प्रथाओं के बच्चों के स्वास्थ्य के लिए हानिकारक की समाप्ति के लिए सभी उपयुक्त उपाय करेगा.
4. राज्यों दलों को बढ़ावा देने के लिए और कार्य सही इस अनुच्छेद में मान्यता प्राप्त की पूरी वसूली को प्राप्त करने के लिए अंतर्राष्ट्रीय सहयोग को प्रोत्साहित करना. इस संबंध में, विशेष खाते में विकासशील देशों की आवश्यकताओं के लिया जाएगा.
अनुच्छेद 25.
राज्यों दलों जो सक्षम अधिकारियों द्वारा उपचार के एक आवधिक समीक्षा और किसी भी अन्य परिस्थितियों अपने निवेश से संबंधित करने के लिए देखभाल, सुरक्षा या मानसिक स्वास्थ्य के उपचार, प्राप्त करने के लिए रखा गया था बच्चे को पहचाना.
अनुच्छेद 26.
1. राज्यों दलों का अधिकार सामाजिक सुरक्षा, सामाजिक बीमा सहित का फायदा उठाने के लिए हर बच्चे के लिए, पहचान करेंगे और उनके राष्ट्रीय विधान के अनुसार यह अधिकार की पूरी वसूली सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक उपाय.
2. लाभ कहाँ, खाते में संसाधनों और बच्चों और व्यक्तियों को इसके रखरखाव के लिए जिम्मेदार की स्थिति में दी जा रही है, और किसी भी अन्य विचारों लाभ बच्चे या द्वारा बनाई गई के लिए एक आवेदन करने के लिए प्रासंगिक उपयुक्त चाहिए, उसकी तरफ से.
अनुच्छेद 27.
1. राज्यों दलों पर्याप्त अपनी शारीरिक, आध्यात्मिक, नैतिक मानसिक और सामाजिक विकास के लिए जीवन जीने के लिए एक मानक करने के लिए हर बच्चे की सही पहचान.
2. माता पिता या अन्य व्यक्तियों के बच्चे के लिए जिम्मेदार, उनकी क्षमताओं की सीमाओं के भीतर और उनके वित्तीय संसाधनों, बच्चे के विकास के लिए शर्तें रहने को सुनिश्चित करने के लिए प्राथमिक जिम्मेदारी है .
3. राज्यों दलों, खाते में राष्ट्रीय शर्तों को ले जा रही है और उपयुक्त उपाय अपनाने होंगे अपने मतलब के भीतर और, अगर आवश्यक यह अधिकार को लागू करने के लिए इन माता पिता और अन्य लोगों ने बच्चे के लिए जिम्मेदार में मदद करने के लिए, खाना, कपड़े और आवास के संबंध में विशेष रूप से सामग्री की सहायता और समर्थन programs,.
4. राज्यों के दलों ने अपने राज्य क्षेत्र या विदेश में है कि क्या पर माता पिता या अन्य व्यक्तियों को इसके लिए वित्तीय जिम्मेदारी होने से बच्चे के लिए रखरखाव की वसूली सुनिश्चित करने के लिए सभी उपयुक्त उपाय, ले जाएगा . विशेष रूप से, जहां जो एक राज्य के बच्चे के अलावा अन्य में बच्चे के जीवन की दिशा में वित्तीय जिम्मेदारी है कि व्यक्ति, राज्यों दलों अंतरराष्ट्रीय समझौतों या इस निष्कर्ष पालन करने के लिए प्रोत्साहित करेगा मामलों के खाते में लेने के लिए इस तरह के समझौतों और अन्य उपयुक्त व्यवस्था की गोद लिया था.
अनुच्छेद 28.
1. राज्यों दलों, विशेष, क्रमिक रूप में यह अधिकार सुनिश्चित करने के लिए और समान अवसर के आधार पर: शिक्षा के लिए बच्चों की सही पहचान
एक) प्राथमिक शिक्षा अनिवार्य है और सभी के लिए मुफ्त करें;
b) उन्हें उपलब्ध है और हर बच्चे के लिए सुलभ है, और मुफ्त शिक्षा और की शुरुआत जैसे उपयुक्त उपाय कर माध्यमिक शिक्षा के विभिन्न रूपों, दोनों को सामान्य और व्यावसायिक शिक्षा के विकास को प्रोत्साहित को वित्तीय सहायता यदि आवश्यक भेंट;
ग), क्षमता के आधार पर हर उचित प्रकार से उच्च शिक्षा के लिए सार्वभौमिक पहुँच सुनिश्चित करना;
d) वे उपलब्ध है और हर बच्चे को सूचना और शैक्षिक और करने के लिए सुलभ बनाने मार्गदर्शन व्यावसायिक;
ई) वे नियमित रूप से स्कूल में उपस्थिति को प्रोत्साहित करने और छोड़ने वालों की दर को कम करने के उपाय ले.
2. राज्यों दलों एक तरीके से मानव और अनुसार इस समझौते के साथ के रूप में बच्चे की गरिमा के अनुरूप में प्रशासित है कि स्कूल के अनुशासन को सुनिश्चित करने के लिए सभी उपयुक्त उपाय करेगा.
3. राज्यों दलों को प्रोत्साहित करेगा और शिक्षा के क्षेत्र में विशेष रूप से दुनिया भर में अज्ञानता और निरक्षरता को समाप्त और वैज्ञानिक और तकनीकी ज्ञान और तरीकों का उपयोग करने के लिए सुविधाजनक बनाने में मदद करने के लिए अंतर्राष्ट्रीय सहयोग, प्रोत्साहित आधुनिक शिक्षा. इस संबंध में, विशेष खाते में विकासशील देशों की आवश्यकताओं के लिया जाएगा.
अनुच्छेद 29.
1. राज्यों दलों कि बच्चे की शिक्षा के लिए निर्देशित किया जाएगा सहमत हैं:
एक) के बच्चे के व्यक्तित्व और उनकी क्षमता के पूर्ण सीमा के लिए अपनी प्रतिभा और मानसिक और शारीरिक क्षमताओं के विकास के विकास को बढ़ावा;
b) मानव अधिकारों और मौलिक स्वतंत्रता और सिद्धांतों के चार्टर को संयुक्त राष्ट्र संघ में निहित के लिए सम्मान;
ग) उसके माता पिता, उसकी पहचान, भाषा और अपने सांस्कृतिक मूल्यों और वह कहाँ रहता है इस देश है, वह और सभ्यताओं जो आ सकता है कि देश का राष्ट्रीय मूल्यों के लिए बच्चे का सम्मान सिखा उसका से अलग;
d) एक स्वतंत्र समाज में सभी लोगों के बीच समझ और, शांति, सहनशीलता, लिंग समानता और दोस्ती की भावना में जिम्मेदार जीवन के लिए बच्चे को तैयार, राष्ट्रीय और जातीय धार्मिक समूहों और स्वदेशी मूल के व्यक्तियों;
ग) प्राकृतिक पर्यावरण के प्रति सम्मान बच्चों को सिखाना.
2. इस अनुच्छेद या अनुच्छेद 28 में कुछ भी नहीं है कि स्थापित करने और शैक्षिक संस्थानों को प्रत्यक्ष, कि सिद्धांतों के आगे पैरा 1 में सेट प्रदान की व्यक्तियों और संस्थाओं की स्वतंत्रता का उल्लंघन करती है एक तरह से व्याख्या की जाएगी इस अनुच्छेद और इन संस्थानों में है कि शिक्षा के न्यूनतम मानक निर्धारित किया है कि राज्य के अनुरूप होगा सम्मान कर रहे हैं.
अनुच्छेद 30.
राज्यों पार्टियों में, धार्मिक जातीय जहाँ वहाँ हैं या भाषाई अल्पसंख्यकों या स्वदेशी मूल, एक स्वदेशी बच्चे या एक इन अल्पसंख्यकों के लिए संबंधित के व्यक्तियों को अपनी ही संस्कृति के लिए सही है, से इनकार नहीं किया जा सकता है और खुले आम दावा उनके अपने धर्म या समुदाय में उनके समूह के अन्य सदस्यों के साथ अपनी ही भाषा का उपयोग करने का अभ्यास है.
अनुच्छेद 31.
1. राज्यों दलों, खेलते हैं और मनोरंजक गतिविधियों को अपनी उम्र के लिए उपयुक्त में संलग्न करने के लिए, और आराम और फुरसत के लिए बच्चे की सही पहचान खुल के सांस्कृतिक जीवन और कला में भाग लेने के लिए.
2. राज्यों दलों का सम्मान करेगा और इस बच्चे की सही सांस्कृतिक और कलात्मक जीवन को पूरी तरह में भाग लेने के लिए प्रोत्साहित, और अपनी मंशा करने के लिए उपयुक्त समय काटने और मनोरंजक गतिविधियों, कला और संस्कृति के लिए संगठन को प्रोत्साहित करते हैं, स्थितियों का में समानता.
अनुच्छेद 32.
1. राज्यों दलों आर्थिक शोषण और कोई भी काम जोखिम या उनकी शिक्षा ख़तरे में डालना करने के लिए या उनके स्वास्थ्य या शारीरिक, मानसिक हानि की संभावना को शामिल प्रदर्शन से के खिलाफ रक्षा की जानी करने के लिए बच्चों की सही पहचान , आध्यात्मिक, नैतिक या सामाजिक विकास.
2. राज्यों दलों, प्रशासनिक, सामाजिक और शैक्षिक विधायी इस लेख के आवेदन को सुनिश्चित करने के लिए कदम उठाएगा. यह अंत, करने के लिए ले जा रही है और खाते में अन्य प्रासंगिक अंतरराष्ट्रीय उपकरणों, करेगा विशेष में राज्यों दलों:
एक) एक न्यूनतम आयु या रोजगार में प्रवेश के लिए न्यूनतम उम्र निर्धारित;
b) घंटे और रोजगार की शर्तों में काम करने का उपयुक्त विनियमन प्रदान;
ग) उचित दंड या अन्य प्रतिबंधों के लिए इस लेख के प्रभावी कार्यान्वयन को सुनिश्चित करने के लिए प्रदान करते हैं.
अनुच्छेद 33.
राज्यों दलों मादक दवाओं और संबंधित अंतरराष्ट्रीय सम्मेलनों में परिभाषित के रूप में psychotropic पदार्थों के अवैध उपयोग के खिलाफ बच्चों की रक्षा के लिए रोकने के लिए, प्रशासनिक, सामाजिक और शैक्षिक विधायी उपाय है, और सहित सभी उपयुक्त उपाय, ले जाएगा से बच्चों के उत्पादन और इस तरह के पदार्थों के अवैध व्यापार के लिए इस्तेमाल किया जा रहा है.
अनुच्छेद 34.
राज्यों दलों यौन शोषण और यौन शोषण के सभी रूपों के खिलाफ बच्चे को बचाने के लिए शुरू. यह अंत करने के लिए, राज्यों को विशेष रूप से रोकने के लिए, राष्ट्रीय द्विपक्षीय और बहुपक्षीय उपायों पर सभी उपयुक्त उपाय:
एक) बच्चों को प्रोत्साहित किया जाता है या अवैध यौन गतिविधियों में संलग्न करने के लिए मजबूर किया;
b) से बच्चों को वेश्यावृत्ति या अन्य अवैध यौन व्यवहारों के लिए दोहन किया जा रहा;
c) है कि बच्चों को दिखाता है या अश्लील सामग्री के उत्पादन के लिए उपयोग नहीं कर रहे हैं.
अनुच्छेद 35.
राज्यों दलों किसी भी प्रयोजन whatsoever के लिए अपहरण, बिक्री या यातायात बच्चों में से रोकने के लिए और किसी भी रूप whatsoever में सभी उपयुक्त, राष्ट्रीय द्विपक्षीय और बहुपक्षीय उपाय करेगा.
अनुच्छेद 36.
राज्यों दलों शोषण के अन्य सभी रूपों को अच्छी तरह के किसी भी पहलू-करने के लिए हानिकारक के खिलाफ बच्चे की रक्षा करेगा जा रहा है.
अनुच्छेद 37.
राज्यों दलों यह सुनिश्चित करना होगा कि:
एक) नहीं बच्चे या, क्रूर अमानवीय या अपमानजनक व्यवहार करने के लिए यातना के अधीन किया जाएगा. रिलीज offenses अठारह वर्ष से कम व्यक्तियों द्वारा प्रतिबद्ध के लिए लगाया जाएगा की संभावना के बिना न तो पूँजी सजा और न ही आजीवन कारावास;
ख) कोई बच्चा अपनी स्वतंत्रता की unlawfully या मनमाने ढंग से वंचित नहीं किया जाएगा. गिरफ्तारी, नजरबंदी या कारावास एक बच्चे के अनुसार कानून के साथ अंतिम उपाय के एक उपाय के रूप में ही किया जाना चाहिए और के रूप में एक अवधि के लिए किया जा संभव के रूप में कम;
ग) प्रत्येक बच्चे को स्वतंत्रता से वंचित मानवता के साथ और मानव व्यक्ति की अंतर्निहित गरिमा के प्रति सम्मान के साथ, का इलाज किया जाएगा और वह अपने उम्र के लोगों की जरूरतों का पता चलता है एक तरीके से. जब तक यह इतना बच्चे के सर्वोत्तम हित में करने के लिए बेहतर नहीं है विशेष रूप से, हर बच्चे को स्वतंत्रता के वयस्कों से अलग किया जाएगा, वंचित, और वह सही अपने परिवार के साथ संपर्क बनाए रखने के लिए है पत्राचार और यात्राओं, के माध्यम से असाधारण परिस्थितियों में बचा;
d) हर बच्चे को स्वतंत्रता से वंचित सही कानूनी सहायता या किसी अन्य उपयुक्त सहायता और सही एक अदालत या इससे पहले स्वतंत्रता की हानि की वैधता को चुनौती देने के लिए उपयोग करने का संकेत करने के लिए होगा, स्वतंत्र सक्षम अन्य और impartially, और कहा कि एक त्वरित निर्णय लिया है.
अनुच्छेद 38.
1. राज्यों दलों का सम्मान करने के लिए और अंतर्राष्ट्रीय मानवीय कानून उन्हें करने के लिए सशस्त्र संघर्ष में लागू के नियमों के प्रति सम्मान सुनिश्चित और संरक्षण का कार्य बच्चों तक फैली हुई है.
2. राज्यों दलों है कि पन्द्रह वर्ष की आयु के तहत व्यक्तियों को सीधे शत्रुता में भाग नहीं है यह सुनिश्चित करने के लिए सभी संभव उपाय करेगा.
3. राज्यों के दलों ने अपने सशस्त्र बलों को किसी भी व्यक्ति में पन्द्रह वर्ष की आयु के तहत भर्ती करने से बचना होगा. से पन्द्रह साल से अधिक लेकिन अठारह साल के तहत, राज्यों दलों सबसे पुराना को प्राथमिकता देने के लिए प्रयास करेगा लोगों की भर्ती में.
4. अंतर्राष्ट्रीय मानवीय कानून के अंतर्गत अपने दायित्वों के अनुसार में सशस्त्र संघर्ष में, राज्यों दलों है कि बच्चों को सशस्त्र संघर्ष को लाभ के द्वारा प्रभावित सुनिश्चित करने के लिए सभी संभव उपाय करेगा नागरिकों की रक्षा के लिए सुरक्षा और देखभाल.
अनुच्छेद 39.
राज्यों दलों के शारीरिक और मनोवैज्ञानिक वसूली और उपेक्षा, शोषण या दुरुपयोग, या यातना के किसी भी रूप से एक बच्चे को शिकार के सामाजिक reintegration को सुकर बनाने के लिए सभी उपयुक्त उपाय करेगा, क्रूर अमानवीय अन्य या अपमानजनक या सशस्त्र संघर्ष. इस तरह की वसूली और reintegration जो स्वास्थ्य, आत्म सम्मान और बच्चे की गरिमा पालक एक वातावरण में जगह ले जाएगा.
अनुच्छेद 40.
1. राज्यों दलों हर बच्चे के रूप में कथित, अभियुक्त के लिए पहचाना जाएगा या दंड कानून के उल्लंघन की है कि गरिमा और काबिल है, जो अधिकारों के लिए अपने सम्मान reinforces के अपने बोध के लिए अनुकूल है एक इलाज करने के लिए दोषी आदमी और दूसरों की मौलिक स्वतंत्रता और ले जा खाते अपनी उम्र और जरूरत समाज में और उनके reintegration को सुकर बनाने के लिए उस में एक रचनात्मक भूमिका स्वीकार करने में.
2. यह अंत, करने के लिए ले जा रही है और खाते में प्रासंगिक अंतरराष्ट्रीय उपकरणों, करेगा विशेष में राज्यों दलों:
एक) कि कोई भी बच्चा, अभियुक्त या क्रिया या कि राष्ट्रीय या अंतरराष्ट्रीय विधि द्वारा इस समय वे प्रतिबद्ध थे निषिद्ध नहीं थे omissions की वजह से आपराधिक अपराध का दोषी शक किया जाता है ;
b) है कि किसी भी बच्चे को संदिग्ध या का आरोप है कि दंड कानून के उल्लंघन होने कम से कम निम्नलिखित गारंटी सही में;
जब तक दोषी साबित (मैं) निर्दोष परिकल्पित किया जा कानून के अनुसार;
(द्वितीय) और अधिक तत्परता और सीधे उसके खिलाफ आरोपों का या है, जहाँ उचित में, उनके माता पिता या कानूनी प्रतिनिधियों और कानूनी सहायता या किसी अन्य उपयुक्त सहायता के माध्यम से करने के लिए सूचित किया जाना तैयार करने और उसकी रक्षा की प्रस्तुति;
(Iii) अपने मामले को एक सक्षम न्यायालय द्वारा या देरी के बिना सुना है एक, स्वतंत्र सक्षम और निष्पक्ष, कानून के तहत एक निष्पक्ष सुनवाई के अनुसार, की उपस्थिति में कानूनी या अन्य और, जब तक यह पाया जाता है उसके या उसकी उम्र या स्थिति के कारण इस बच्चे के सर्वोत्तम हित के लिए, उनके माता पिता या कानूनी अभिभावक की उपस्थिति में विपरीत;
(Iv) या गवाही देने के लिए अपराध कबूल करने के लिए मजबूर नहीं किया, या जांच करने के लिए उसके खिलाफ गवाहों की जांच की है, और उपस्थिति और समान शर्तों पर गवाहों की परीक्षा प्राप्त;
(वी) यदि वह पाया जाता है और इस निर्णय को किसी भी तदनुसार कार्रवाई की विधि के अनुसार एक प्राधिकारी या एक उच्च न्यायालय सक्षम, स्वतंत्र और निष्पक्ष, इससे पहले लिया अपील करने के लिए आपराधिक कानून का उल्लंघन करने के लिए है;
(Vi) एक दुभाषिया के मुफ्त सहायता अगर वह समझ में नहीं कर सकते हैं या भाषा का इस्तेमाल किया है बात करने के लिए;
(सातवीं) कि उसकी गोपनीयता पूरी तरह से कार्यवाही के सभी चरणों में सम्मान है.
3. राज्यों दलों कानूनों की गोद लेने को प्रोत्साहित करेगा, प्रक्रियाओं, विशेष रूप से अधिकारियों और संस्थाओं को विशेष रूप से बच्चों को संदिग्ध, अभियुक्त पर लागू या आपराधिक अपराध का दोषी की स्थापना,:
एक) जो नीचे बच्चों की क्षमता को दंडात्मक कानून के उल्लंघन करने के लिए नहीं प्रकल्पित कर रहे हैं एक न्यूनतम आयु की स्थापना;
b) न्यायिक कार्यवाही का सहारा के बिना, उपाय, जब भी संभव है और इस तरह के बच्चों के साथ निपटने के लिए वांछनीय ले तथापि है कि मानव अधिकारों और कानूनी सुरक्षा उपायों को पूरी तरह सम्मान किया जाना चाहिए समझ है.
4. देखभाल, मार्गदर्शन और पर्यवेक्षण, सलाह, परिवीक्षा करने के लिए, पालक देखभाल, शिक्षा कार्यक्रम और व्यावसायिक और संस्थागत के लिए प्रदान की जाएगी करने के लिए विकल्प में सहित उपायों की एक श्रृंखला, बच्चों को उनकी अच्छी तरह से उपचार प्रदान करने के लिए किया जा रहा है और आनुपातिक दोनों उनके हालात और अपमान करने के लिए.
अनुच्छेद 41.
इस सम्मेलन में कुछ भी नहीं किसी भी प्रावधानों और अधिक जिसमें शामिल हो सकते हैं बच्चे अधिकारों की प्राप्ति के लिए अनुकूल को प्रभावित करेगा:
a) कानून के एक राज्य पार्टी, या का
इस राज्य के लिए बल में ख) अंतर्राष्ट्रीय कानून.
भाग दो
अनुच्छेद 42.
राज्यों दलों वयस्कों और बच्चों के लिए सिद्धांतों और उचित और active मतलब द्वारा इस कन्वेंशन के प्रावधानों, प्रचार करने के लिए शुरू.
अनुच्छेद 43.
1. प्रगति राज्यों दलों द्वारा दायित्वों उनके द्वारा इस समझौते के तहत किया लागू करने में किया परीक्षण के प्रयोजन के लिए एक समिति ने इस अधिकार है जो कार्यों को चलकर प्रदान बाहर ले बाल, पर स्थापित है.
2. समिति ने उच्च नैतिक खड़ा के दस विशेषज्ञों की और क्षेत्र इस कन्वेंशन द्वारा कवर में मान्यता प्राप्त सक्षमता शामिल है. इसके सदस्यों ने अपने नागरिकों के बीच में से राज्यों पार्टियों द्वारा चुने जाते हैं और उनके व्यक्तिगत क्षमता में, की आवश्यकता समान भौगोलिक वितरण सुनिश्चित करने के लिए और मुख्य कानूनी व्यवस्था दी दी की सेवा करेगा.
3. समिति के सदस्यों के गुप्त मतदान द्वारा व्यक्तियों राज्यों दलों द्वारा मनोनीत की एक सूची से चुने गए हैं. प्रत्येक राज्य पार्टी अपने नागरिकों के बीच में से एक उम्मीदवार मनोनीत कर सकते हैं.
4. पहले चुनाव छह महीने के भीतर इस कन्वेंशन के बल में प्रवेश की तारीख के बाद आयोजित की जाएगी. चुनाव हर दो वर्ष में आयोजित किया जाएगा. चार महीने प्रत्येक चुनाव की तारीख से पहले, इस महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के राज्यों दलों द्वारा दो महीने के भीतर उनके उम्मीदवारों का प्रस्ताव करने के लिए लिखा आमंत्रित करेंगे. के महासचिव बाद में, जो उन्हें मनोनीत किया है राज्यों दलों का संकेत, व्यक्तियों को इस प्रकार मनोनीत की एक सूची तैयार करेगा और इस सम्मेलन के लिए राज्यों पार्टियों को यह भेजें.
5. चुनाव राज्यों दलों की बैठक में महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र में बुलाई आयोजित की जाती हैं. जिसके लिए एक कोरम राज्यों के दो तिहाई द्वारा बनाई है उन बैठकों, दलों, उम्मीदवारों समिति के लिए चुने में जो लोग और राज्यों दलों उपस्थित और मतदान के प्रतिनिधियों के वोटों का एक पूर्ण बहुमत वोटों की सबसे बड़ी संख्या में प्राप्त कर रहे हैं.
6. समिति के सदस्यों को चार साल के लिए चुने गए हैं. यदि उनके उम्मीदवार फिर से मनोनीत है वे पात्र हैं. के पाँच सदस्यों ने पहली बार चुनाव में निर्वाचित दो वर्षों के बाद समाप्त हो जाएगा. इन पांच सदस्यों के नाम बहुत द्वारा बैठक के अध्यक्ष ने पहली बार चुनाव के तुरंत बाद चुना जाएगा.
7. मौत के मामले या समिति, या किसी अन्य कारण अगर के लिए के एक सदस्य के इस्तीफे में, एक सदस्य अब इस समिति के भीतर कार्य करने में सक्षम राज्यों, राज्य पार्टी के जो सदस्य के बीच में से एक और विशेषज्ञ नियुक्त करेगा मनोनीत इसके नागरिकों की अवधि के शेष, समिति द्वारा अनुमोदन करने के लिए विषय के लिए सेवा करने के लिए.
8. इस समिति प्रक्रिया के अपने नियमों को अपनाया.
9. समिति ने दो वर्ष की अवधि के लिए अपने अधिकारियों elects.
10. समिति की बैठकों में सामान्य रूप से संयुक्त राष्ट्र, या के रूप में किसी अन्य स्थान पर आयोजित की जाती हैं समिति द्वारा तय की. इस समिति का सामान्य रूप से सालाना मिलता है. इस सत्र की अवधि निर्धारित की जाती है और समीक्षा की, अगर राज्यों दलों की एक बैठक के द्वारा इस सम्मेलन में महासभा द्वारा अनुमोदन करने के लिए विषय करने के लिए आवश्यक हो.
11. के महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के उपयुक्त स्टाफ और सुविधाओं को प्रभावी रूप से कार्य करता है उसे करने के लिए इस समझौते के तहत सौंपा प्रदर्शन करने के लिए आवश्यक प्रदान करता है.
12. समिति इस समझौते के तहत स्थापित के सदस्यों ने महासभा के अनुमोदन, के साथ स्थितियों और शब्दों की महासभा द्वारा स्थापित के अनुसार संयुक्त राष्ट्र के संसाधनों से उपलब्धियाँ प्राप्त करेगा.
अनुच्छेद 44.
1. राज्यों के दलों ने समिति को प्रस्तुत करने के लिए, के महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के माध्यम से शुरू, वे अधिकारों इस कन्वेंशन और प्रगति में मान्यता प्राप्त करने के लिए प्रभाव देने के लिए गोद लिया है उपायों पर रिपोर्ट उन अधिकारों के आनंद में किया:
एक) दो साल के भीतर राज्यों पार्टियों का संबंध के लिए इस सम्मेलन के बल में प्रवेश करने की तारीख से;
ख) उसके बाद हर पाँच साल.
2. रिपोर्ट इस खंड के अधीन किए गए, जहां उपयुक्त हो, कारकों और कठिनाइयों को इस समझौते के अंतर्गत दायित्वों के निर्वाह की डिग्री को प्रभावित करने का संकेत करेगा,. वे भी देश में इस समझौते के कार्यान्वयन के एक समझ के साथ समिति प्रदान करने के लिए पर्याप्त जानकारी शामिल करनी चाहिए.
3. राज्यों दलों वे तो अनुसार इस अनुच्छेद, के पैरा 1 के पैरा ख के साथ आधारभूत जानकारी पहले से प्रदान की दोहराने प्रस्तुत रिपोर्ट में शामिल नहीं किया एक व्यापक प्रारंभिक रिपोर्ट प्रस्तुत की है.
4. समिति ने आगे जानकारी के समझौते के कार्यान्वयन के लिए संबंधित राज्यों दलों से अनुरोध कर सकते हैं.
5. समिति biennially ने महासभा को आर्थिक और सामाजिक परिषद, उसकी गतिविधियों पर एक रिपोर्ट के माध्यम से प्रस्तुत.
6. राज्यों के दलों ने अपने रिपोर्टों को व्यापक रूप से उनके अपने देश में उपलब्ध करना होगा.
अनुच्छेद 45.
इस समझौते के प्रभावी कार्यान्वयन को बढ़ावा देने के लिए और इस क्षेत्र के कन्वेंशन द्वारा कवर में अंतर्राष्ट्रीय सहयोग को बढ़ावा:
एक) की विशेष एजेंसियों, संयुक्त राष्ट्र कोष के बच्चे और अन्य संयुक्त राष्ट्र निकायों के लिए इस समझौते के जो उनके जनादेश के भीतर गिर जाने के प्रावधानों को लागू करने के विचार पर प्रतिनिधित्व करने का अधिकार है . इस समिति की विशेष एजेंसियों को आमंत्रित कर सकता है, संयुक्त राष्ट्र कोष के बच्चे और अन्य सक्षम निकायों के लिए के रूप में इसे क्षेत्रों में अपने संबंधित आदेश के भीतर गिरने के समझौते के कार्यान्वयन पर विशेषज्ञ सलाह प्रदान करने के लिए उपयुक्त deems. यह, संयुक्त राष्ट्र कोष के बच्चे और अन्य संयुक्त राष्ट्र के अंगों के लिए क्षेत्रों में इस समझौते के कार्यान्वयन पर रिपोर्ट प्रस्तुत करने के लिए गतिविधि के अपने क्षेत्र के भीतर गिर विशेष एजेंसियों को आमंत्रित कर सकते हैं;
b) इस समिति आगे, यदि आवश्यक हो, विशेष एजेंसियों, संयुक्त राष्ट्र कोष के बच्चे और अन्य एजेंसियों के लिए राज्यों दलों की कोई भी रिपोर्ट एक अनुरोध को रोकने की आवश्यकता है या एक सलाह या सहायता का संकेत , साथ कहाँ, उचित टिप्पणियाँ और सुझाव उन अनुरोधों या संकेत से संबंधित;
ग) इस समिति की महासभा अनुरोध के महासचिव करने के लिए विशिष्ट मुद्दों बच्चे के अधिकारों के बारे में अध्ययन करने के लिए सुझा सकते हैं;
घ) इस समिति के सुझावों और सामान्य सिफारिशें जानकारी आलेख 44 के अंतर्गत प्राप्त किया और 45 पर इस सम्मेलन के आधार बना सकते हैं. इन सुझावों और सामान्य सिफारिशों को किसी भी राज्य पार्टी का संबंध करने के लिए भेज रहे हैं और महासभा, के साथ, यदि कोई हो, राज्यों दलों से के ध्यान में लाया.
तीसरी पार्टी
अनुच्छेद 46.
इस समझौते के हस्ताक्षर के लिए सभी राज्यों द्वारा खुला है.
अनुच्छेद 47.
इस कन्वेंशन अनुसमर्थन करने का विषय है. अनुसमर्थन के उपकरणों के महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के साथ जमा किया जाएगा.
अनुच्छेद 48.
वर्तमान कन्वेंशन अभिवृद्धि करने के लिए किसी राज्य द्वारा खुले रहेंगे. लिखतों परिग्रहण के महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के साथ जमा किया जाएगा.
अनुच्छेद 49.
1. वर्तमान कन्वेंशन बल में तीसवां दिन पर महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र अनुसमर्थन या परिग्रहण के बीसवें यंत्र के साथ जमा होने की तारीख के बाद प्रवेश करेगा.
2. प्रत्येक राज्य इस कन्वेंशन या अनुसमर्थन या परिग्रहण के बीसवें लिखत के जमा होने के बाद ratifying के लिए, कन्वेंशन बल में तीसवां दिन पर अनुसमर्थन या परिग्रहण के अपने साधन के जमा होने के बाद प्रवेश करती है.
अनुच्छेद 50.
1. किसी भी राज्य पार्टी के एक संशोधन प्रस्तावित कर सकते हैं और महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के साथ यह संचिका. के महासचिव राज्यों पार्टियों को, चाहे वे राज्यों दलों के एक सम्मेलन के आयोजन में आदेश के प्रस्ताव की समीक्षा करने के लिए और सहायता पर उन्हें पूछ प्रस्तावित संशोधन संवाद करेगा वोट. अगर चार महीने के भीतर इस तरह के संचार की तारीख से कम से कम एक राज्य दलों के तीसरे ऐसे एक सम्मेलन का आयोजन है, महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के तत्वावधान में सम्मेलन आयोजित करेगा एहसान . राज्यों के किसी भी संशोधन दलों मौजूद है और इस सम्मेलन में मतदान के बहुमत द्वारा अपनाई ने महासभा के अनुमोदन के लिए प्रस्तुत किया जाएगा.
2. किसी भी संशोधन के अनुसार इस अनुच्छेद के पैरा 1 के साथ अपनाया बल जब यह संयुक्त राष्ट्र महासभा द्वारा अनुमोदित कर दिया गया है में प्रवेश करेगा और राज्यों दलों के दो तिहाई बहुमत द्वारा स्वीकार किए जाते हैं.
3. और जब एक संशोधन को लागू प्रवेश, यह जो इसे स्वीकार कर लिया है राज्यों दलों, अन्य राज्यों पार्टियाँ अभी भी इस समझौते के प्रावधानों और वे स्वीकार किए जाते हैं किसी भी पहले संशोधनों से बाध्य होने के लिए बाध्य होता है.
अनुच्छेद 51.
1. के महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के प्राप्त करेगा और सभी राज्यों को आरक्षण राज्यों द्वारा अनुसमर्थन या परिग्रहण के समय बनाया का मूल पाठ इस प्रकार प्रसारित.
2. कोई आरक्षण का उद्देश्य है और इस सम्मेलन का उद्देश्य के साथ असंगत है.
3. आरक्षण जो कन्वेंशन के लिए सभी राज्यों दलों को सूचित करेगा कि महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र, की सूचना दे कर किसी भी समय वापस लिया जा सकता है. इस अधिसूचना प्राप्ति की तारीख से के महासचिव के द्वारा प्रभाव लेता है.
अनुच्छेद 52.
किसी भी राज्य पार्टी के प्रश्न के लिखित अधिसूचना द्वारा महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के लिए इस सम्मेलन आरोप लगा देना हो सकता है. निंदा एक वर्ष जिस पर सूचना के महासचिव के द्वारा प्राप्त किया गया था की तिथि के बाद प्रभावी हो जाएगा.
अनुच्छेद 53.
के महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के निक्षेपागार इस कन्वेंशन के रूप में नामित है.
अनुच्छेद 54.
कि इस कन्वेंशन, जो अंग्रेज़ी, अरबी, चीनी, स्पैनिश, फ़्रेंच और स्पैनिश ग्रंथों भी उतना ही प्रामाणिक हैं का मूल है, महासचिव ने संयुक्त राष्ट्र के साथ जमा किया जाएगा.

Aucun commentaire: